Quels sont les dessins animés en français.
Modérateur : Lancer
- mourzik
- Au service de l' U.N. Spacy !
- Messages : 23
- Enregistré le : sam. 5 sept. 2009 07:57
- Localisation : Hyères (83)
Quels sont les dessins animés en français.
Bonjour,
J'aimerai savoir quels sont des dessins animés en français et ceux en Vostff. Voilà ce que je connais :
VF :
Robotech 6 DVd (série)
Southern cross 6 dvd (serie)
Mospedia 6 dvd (série)
Macross II (1 dvd de plusieurs épisodes)
VOSTFR
Macross zero (1 dvd de plusieurs épisodes)
Pouvez-vous m'aider à compléter cette liste ? Cela me permettra de finir (un bien grand mot) ma collection ...
Merci d'avance
Pascal
J'aimerai savoir quels sont des dessins animés en français et ceux en Vostff. Voilà ce que je connais :
VF :
Robotech 6 DVd (série)
Southern cross 6 dvd (serie)
Mospedia 6 dvd (série)
Macross II (1 dvd de plusieurs épisodes)
VOSTFR
Macross zero (1 dvd de plusieurs épisodes)
Pouvez-vous m'aider à compléter cette liste ? Cela me permettra de finir (un bien grand mot) ma collection ...
Merci d'avance
Pascal
Mon monmonstre, il m'a tué mon monmonstre!
- Varitechs
- Amiral du SDF4 - Site Admin
- Messages : 3207
- Enregistré le : mar. 17 oct. 2006 22:24
- Localisation : Bordeaux (33)
- Contact :
Salut, alors tu as plein de choses dans la page "DvD etc.." du site mais voici:
VF :
Robotech 6 DVd (série)
Southern cross 6 dvd (serie)
Mospedia 6 dvd (série)
Macross II (1 dvd de plusieurs épisodes)
Macross Plus 2 dvd ( 4 épisodes )
Macross le film en VHS (Do You Remember Love?)
Robotech The Shadow Chronicles (film en dvd)
VOSTFR
Macross série originale ( coffret 36 ep sur 7 dvd)
Toutes les autres OAV ou série n'existent qu'en DvD Japonais ou anglais sans sous titre.
Les DvD avec Soustitre anglais ou divx français sont des version non officiels (pirates):
Robotech 2 ( un film en dvd en anglais)
Macross zero (6 oav en Jap)
Macross 7 série compmlète en jap
MAcross 7 Dynamite OAV en jap
Macorss Frontier (série de 25ep) en jap
VF :
Robotech 6 DVd (série)
Southern cross 6 dvd (serie)
Mospedia 6 dvd (série)
Macross II (1 dvd de plusieurs épisodes)
Macross Plus 2 dvd ( 4 épisodes )
Macross le film en VHS (Do You Remember Love?)
Robotech The Shadow Chronicles (film en dvd)
VOSTFR
Macross série originale ( coffret 36 ep sur 7 dvd)
Toutes les autres OAV ou série n'existent qu'en DvD Japonais ou anglais sans sous titre.
Les DvD avec Soustitre anglais ou divx français sont des version non officiels (pirates):
Robotech 2 ( un film en dvd en anglais)
Macross zero (6 oav en Jap)
Macross 7 série compmlète en jap
MAcross 7 Dynamite OAV en jap
Macorss Frontier (série de 25ep) en jap
Modifié en dernier par Varitechs le mar. 8 sept. 2009 22:12, modifié 4 fois.
Bastien
(Admin du Site)
(Admin du Site)
On peut ajouter en K7 DYRL en vf ou en divx pour la vostf
Robotech Shadow chronicle en dvd vostf et vf.
Macross II est sortie sous la forme de 2 éditions DVD différentes qui ne se valent pas.
Robotech Shadow chronicle en dvd vostf et vf.
Macross II est sortie sous la forme de 2 éditions DVD différentes qui ne se valent pas.
Modifié en dernier par Nexx le mar. 8 sept. 2009 22:06, modifié 1 fois.
- Lancer
- Amiral du SDF3
- Messages : 2677
- Enregistré le : dim. 21 janv. 2007 14:34
- Localisation : Mars Base
il y a également un autre DVD de Robotech mais en VO (pas de sous titres), un film se situant entre Robotech Macross saga (partie I ) et Robotech Southern Cross (partie II): Robotech II the sentinels, film datant de 1986 mais dont on peut encore trouver le DVD notamment sur les sites .co.uk (amazon, ebay...).


Yellow (modo)
tu sais on se fait tres vite au vostfr.
generalement les traductions sont plus fideles qu'apres un doublage en francais et surtout le fait d'entendre la V.O en japonais avec les intonnations rend le dessin animé plus captivant qu'apres un doublage francais dont les intonnations sont en decalage avec la situation dans laquelle se trouve les personnages ou l'intensité de l'action.
l'exemple peut etre le plus flagrant du massacre de la traduction francaise sur un dessin animé jap est certainement ken le survivant.
l'equipe de doublage francaise avait fait greve pour pouvoir réecrire librement les dialogues du dessin animé plutot que de faireun trad fidele du texte jap.
du coup on a eu le droit a des dialogues savoureux et souvent ridicules
comme : "j'ai suivi l' école du haut couteau de cuisine "(jeu de mot du titre Hokuto no ken)
"maintenat que je t'ai cassé les bras , je vais te casser les pieds"
et j'en passe et des meilleurs
generalement les traductions sont plus fideles qu'apres un doublage en francais et surtout le fait d'entendre la V.O en japonais avec les intonnations rend le dessin animé plus captivant qu'apres un doublage francais dont les intonnations sont en decalage avec la situation dans laquelle se trouve les personnages ou l'intensité de l'action.
l'exemple peut etre le plus flagrant du massacre de la traduction francaise sur un dessin animé jap est certainement ken le survivant.
l'equipe de doublage francaise avait fait greve pour pouvoir réecrire librement les dialogues du dessin animé plutot que de faireun trad fidele du texte jap.
du coup on a eu le droit a des dialogues savoureux et souvent ridicules
comme : "j'ai suivi l' école du haut couteau de cuisine "(jeu de mot du titre Hokuto no ken)
"maintenat que je t'ai cassé les bras , je vais te casser les pieds"
et j'en passe et des meilleurs
U
- Varitechs
- Amiral du SDF4 - Site Admin
- Messages : 3207
- Enregistré le : mar. 17 oct. 2006 22:24
- Localisation : Bordeaux (33)
- Contact :
Je confirme...deisuki a écrit :tu sais on se fait tres vite au vostfr.
generalement les traductions sont plus fideles qu'apres un doublage en francais et surtout le fait d'entendre la V.O en japonais avec les intonnations rend le dessin animé plus captivant qu'apres un doublage francais dont les intonnations sont en decalage avec la situation dans laquelle se trouve les personnages ou l'intensité de l'action.
Bastien
(Admin du Site)
(Admin du Site)
Voici l'adresse d'un groupe de fansub http://mecha.legend.free.fr/series/ vous y trouverais les série :
- Macross 7 (49/49)
- Macross 7 Dynamite (04/04)
- Macross 7 Encore (03/03)
- Macross 7 The movie
- Macross Flashback 2012
- Macross Frontier (25/25)
- Macross Plus The movie
- Macross Zero
- Robotech II: The Sentinels (les 3 épisodes réunis en 1 film)
Voilà j'espère que sa aidera tous ceux qui on un peu de mal avec le japonais ou l'anglais
- Macross 7 (49/49)
- Macross 7 Dynamite (04/04)
- Macross 7 Encore (03/03)
- Macross 7 The movie
- Macross Flashback 2012
- Macross Frontier (25/25)
- Macross Plus The movie
- Macross Zero
- Robotech II: The Sentinels (les 3 épisodes réunis en 1 film)
Voilà j'espère que sa aidera tous ceux qui on un peu de mal avec le japonais ou l'anglais

Re:
Promethe a écrit :Voici l'adresse d'un groupe de fansub http://mecha.legend.free.fr/series/ vous y trouverais les série :
- Macross 7 (49/49)
- Macross 7 Dynamite (04/04)
- Macross 7 Encore (03/03)
- Macross 7 The movie
- Macross Flashback 2012
- Macross Frontier (25/25)
- Macross Plus The movie
- Macross Zero
- Robotech II: The Sentinels (les 3 épisodes réunis en 1 film)
Voilà j'espère que sa aidera tous ceux qui on un peu de mal avec le japonais ou l'anglais
C'est de l'or en barre ton site !!! MERCI
